スペイン語

スペイン人だって間違える!文法にとらわれすぎないスペイン語

2018-08-17

スペイン人だって間違える!文法にとらわれすぎないスペイン語

スペイン語を話す時に文法を間違えないように話さなきゃと思って、固まってしまうという経験は誰にでもあるはず。

実はスペイン人も文法的に間違っていることは多々あります。

だから、スペイン語の文法にとらわれすぎる必要はないと思います。

だってスペイン人も間違ってるから。スペイン人も間違える文法ってどんなの?をご紹介します。

文法を気にしすぎる必要はない理由

もちろん文法正しくスペイン語を使いこなせたら素晴らしいです。教科書のお手本のような話し方。

しかし、実際のスペイン人は教科書でスペイン語を体系的に学んだわけじゃないから、文法的に変な時も多々あります。

正しくないスペイン語が口語として蔓延しているものや、時代と共に使い方が変化していったものなど。言語は時代に合わせて変わっていくものだしね。

日本語を考えれば同じです。ら抜き言葉とか尊敬語と謙譲語がごっちゃになってたりとか、反対の意味に勘違いされている言葉とか。

日本人である私たちが、必ずしも日本語を正しく使えているとは限らないのと同じです。

私はどちらかというと文法正しく使いたい派ですが、口語でよく聞くものに関しては使っちゃいたいかなと思ってます。耳がそっちに慣れているので、教科書よりも耳に合わせようかなという感じです。

こっち来て「Venirse」

複数の人に「こっちに来て」とスペイン語の命令文を使う時、正しい文法であれば「Venganse」となります。

しかし、日常の会話で「Venganse」と言っている人を見たことがない。

みんなに対して「こっちに来て」と言う時何と言っているかというと、

Venirse pa ca.(Venirse para acá.)
こっち来て。

動詞venirに3人称複数のseをつけただけ。つまり動詞の原形を使う。

この言い方は本当によく聞きます。

主語と動詞の活用がゴッチャ「Ustedes sabéis」

これは私の周りだけかもしれない、文法的に正しくないスペイン語です。

主語がustedesで3人称複数で例えば動詞saberを使う時、文法上正しい動詞の活用は「saben」です。

しかし、日常の会話でustedesが主語の時の動詞の活用がどうなるかというと、

Ustedes sabéis que Ana ha aprobado el examen?
アナが試験に合格したってみんな知ってる?

主語が3人称複数(ustedes)でありながら、2人称複数(vosotros)の動詞の活用を使うのです。この場合のustedesは丁寧表現としてではなく、みんなに対して言いたいから。

フラメンコのクラスの中で、先生が生徒たちに対してよく言います。しかも一人じゃなくて、複数の先生が言っているのを聞きました。

だから、私もustedesの後の活用で2人称複数を使うようになっちゃった。

動詞の活用を間違えるスペイン人

スペイン語を勉強している私たちを悩ませるスペイン語の動詞の活用。頭を悩ませているのはスペイン人も同じだった!

あまり使わない不規則の動詞の活用は、スペイン人も間違えることがあります。

この前、動詞conducirの接続法過去の1人称単数の活用ってなんだっけ?って話になって、あるスペイン人の友達が「conducieraだよ!」って言ってました。

正しくは「condujera」か「condujese」です。

正しくないスペイン語を書くスペイン人

メールやSNSなど文章にした時に目にする文法的に間違ったスペイン語。話している時は同じ音だから気がつかないけど、文章にしたら間違ってるぜってこともあります。

動詞「haber」を「a ver」と書く人、意外と多いです。

正)Me alegro mucho de haber conocido a Paula.
私はパウラと知り合えてとても嬉しい。

誤)Me alegro mucho de a ver conocido a Paula.

ずーっと疑問だったのですが、本人が間違っていることは承知で別の書き方をしているのか、間違った書き方で覚えているのかは謎です。

スペイン人がやれば「わざとやってんのかな?」と許される感がありますが、日本人がやると単なる理解できてない人に見えるからこれを使うのはやめた方が良いかもな。

文法でガチガチになる必要はない

日本語は曖昧に使うこともあるのに、外国語だと文法を正しく使おうとしてなかなか口から言葉を発せないという人もいるはず。

私もスペイン語を習い始めの頃は頭の中で文法を考えているせいで、会話のテンポが遅くなっていた気がします。

だけど、スペイン人で間違っている人もいるから。母国語なのに間違えちゃうんだから。

文法の間違いを気にしすぎて萎縮する必要は全くない!

自分の耳を信じて、どんどん話そう!

最後まで読んでくれてありがとう。
Hasta luegui!!!


スペイン語インテルカンビオの友達とそうじゃない友達の違い
スペイン語インテルカンビオの友達とそうじゃない友達

スペインでスペイン語のインテルカンビオの友達が何人かできました。 それとは別に、ピソの同居人だった子やフラメンコを通じて知り合った子など、インテルカンビオ以外の友達もいます。割合的にはインテルカンビオ ...


コンビニのせいで混同しがち。スペイン語で「便利」を表す単語
コンビニのせいで混同しがち。スペイン語で「便利」を表す単語

コンビニ=便利 だから スペイン語のconveniente=便利 という気がしてしまいますよね。(それは少し前のアタシか!) でもスペイン語では「conveniente=便利」とはならない! conv ...

NEW ENTRY

スペイン関連ニュース

スペイン人初のショパンコンクール入賞とスペインのクラシック人口

ショパンコンクールの配信ライブを毎日のように見ていました。 昨日の朝4時頃に大トリの演奏が終わり、朝9時過ぎ頃にファイナルの結果が発表となりました。 6時半頃に結果が出ると言われていたから、かなり待ったYO!! 気になるファイナルの結果なのですが! スペインのヒホン出身のMartín García García(マルティン・ガルシア・ガルシア)さんが3位入賞!そして同時にコンチェルト(協奏曲)において最優秀演奏賞も受賞されました。 Martín García Garcíaさん、おめでとうございます! Co ...

ReadMore

スペインで一番多い名字はガルシア 父母の姓を2つくっつけて自分の名字

生活全般

スペインで一番多い名字はガルシア 父母の姓を2つくっつけて自分の名字

最近家にこもりつつ、毎日ショパンコンクールをYouTubeの配信で見ています。 ショパンコンクールにスペインから唯一出場しているMartín García García(マルティン・ガルシア・ガルシア)というコンテスタントがいます。 「なんでガルシアが2回続くんだ?」と疑問に思った方がいたみたいなので、この記事を書いてみることにしました。そしてガルシアはスペインで一番多い名字だった! スペインの名字にまつわるお話。 Contents1 スペインで多い名字1.1 スペインで一番多い名字はGarcía1.2 ...

ReadMore

スペインで飲めるノンアルコール飲料!炭酸水や0,0ビールもおすすめ

グルメ

スペインで飲めるノンアルコール飲料!炭酸水や0,0ビールもおすすめ

スペインはビールやワインが安いので、お酒を飲む人はバルやレストラン、家でたくさん飲めるし飲んじゃうと思います。 肝臓気をつけてね! 私はお酒が好きなので、特に暑い暑いアンダルシアの夏はお水の飲むようにビールを飲んだりしてました。バルでソフトドリンク頼むよりビールの方が安いのでつい...。 でも「お酒は飲めないの」という方や「運転あるからお酒はダメだZE」という方もいらっしゃると思います。たまには胃を休めたい時もあるし。 というわけで、お酒が飲めない時にスペインで飲むドリンクをご紹介します。 Content ...

ReadMore

海外から帰国してそうそう日本ってこんなだった!と思ったこと

日本

海外から帰国してそうそう日本ってこんなだった!と思ったこと

日本で静養中のmoniです。 スペインから帰ってきて日本で生活をしていると「そうそう日本ってこんなだったよなー」って思うことが結構あります。 はじめは日常生活の中でちょっとした違和感や新鮮さを感じたりしていました。 今回は海外から日本に帰国して「そうそう!そうだった!」と私が個人的に思ったことを書いてみます。 Contents1 家の中編1.1 電気のスイッチが低い1.2 鍵閉めるの忘れる1.3 アイドルグループの乱立2 外出編2.1 買ったものをレジですぐ袋に詰めなくて良い2.2 車が止まってくれない2 ...

ReadMore

スペイン語で「やまない雨はない」の言い方

スペイン語

スペイン語で「やまない雨はない」の言い方

前回の記事はたくさんの方に読んでいただき、またコメントや個別のメッセージもたくさんいただき、本当にありがとうございました。 こんな弱い自分のためにかけてくださったみなさまのお言葉が本当に温かくて、ひとつひとつ大切に泣きながら読みました。Mil gracias...!! YouTubeには2分に満たない短い報告動画をあげたのですが、スペイン語でコメントくださった方がいました。 Nunca llovió que no escampara. やまない雨はない 胸に沁みたスペイン語だったので、取り上げてみます。 ...

ReadMore

  • この記事を書いた人

moni

スペイン語とスペイン文化+αを学ぶため、会社を退職して2015年〜2021年までスペインのセビージャ暮らし。スペイン生活の中で気づいたこと、セビージャのこと、旅の思い出、スペイン語などなどをブログに記録。熱中したら止まらないB型。vlogをYouTubeにあげてます。Sevilla tiene un color especial〜♬
▶︎詳細なプロフィール

-スペイン語

© 2021 急がば回れ|moniとスペイン Powered by AFFINGER5