スペイン語で 食べる=comer 飲む=beber ではない時

スペイン語_comer_beber_tomar

日本語の感覚を持ち込んではいけない(と私が思ってる)シリーズです。

食べる=comer

飲む=beber

という日本語をそのままスペイン語に当てはめた考えをすると、スペイン人から見て「なんか変だな、聞き慣れないな。」と思われることがあります。文法的には「comer」や「beber」で合っているけど、口語では「tomar」を使うよというニュアンスです。

スポンサーリンク

必ずしも食べる=comerではない

comer の意味

comer は一般的な「食べる」という意味と、「昼食をとる」という意味があります。

Voy a comer algo.
今から昼食をとる。

No como carne.
私お肉は食べないんです。

夕食をとる時は cenar

同じ「食べる」という意味でも「夕食をとる」は cenar なので、夕食時は comer ではなく cenar を使います。

Ya has cenado?
もう夕食とったの?

ただ、バルでタパスなどを軽くつまんだ時は「He comido.」と言っている気がします。cenar はちゃんとした夕食をとった際に使います。バルで「何か食べる物ありますか?」と聞く時は、夕食時でも「Tiene algo para comer?」で大丈夫です。

comer を使ったら変に聞こえる時

じゃあいつ comer を使ったら変なの?と言うと、食べる対象が固形物じゃない時

例えばアイスクリーム。日本語だとアイスクリームって「食べる」部類に入るじゃないですか。でも、アイスクリームは完全なる固形物じゃないから、comer じゃなくて tomar が正解だそうです。

変)Quiero comer un helado.
アイスクリーム食べたい。

ナチュラル)Quiero tomar un helado.
アイスクリーム食べたい。

おかしを食べる時は comer

ポテトチップスや pipas(ひまわりの種)などのお菓子を食べる時は comer を使います。この際は tomar を使ったら逆に変に聞こえます。む、むずしいがな。ところで、スペイン人 pipas 好きだよね。

必ずしも飲む=beberではない

beber の意味

ご存知 beber は「飲む」という意味です。お酒に関して使うと「飲酒する」という意味になります。

フラメンコのバイレレッスン中に先生が

Bebe agua.
水飲んで

とよく言っています。

beber を使ったら変に聞こえる時

これは感覚的にものすごくわかるのですが、「何か飲もうよ。」という時は beber ではなく tomar を使います。

変)Vamos a beber algo.
何か飲んで/飲みに行こうよ

ナチュラル)Vamos a tomar algo.
何か飲んで/飲みに行こうよ

beber って水とかジュースが目の前にあって、それを「(割とごくごく)飲む」と表現する時に使うイメージがあります。対象物がはっきりしない時や、落ち着いてお茶を飲む時、お酒を飲む時は tomar を使うのが口語では一般的です。だから、「Quiero beber una cerveza.」も何か変に聞こえます。

お酒に関して beber と表現する時に気をつけたいのは、「Te gusta beber alcohol?」と聞くと、「あなた酒飲みですか?」みたいに聞こえると思います。

スペイン語口語での使われ方に注目

以前にスペイン語の先生に「日本語をそのままスペイン語に変換することはやめなさい。」(逆も然り)と言われました。上記のような表現はまさにその通りで、「この日本語はスペイン語でこれ」と当てはめない方がいいケース。

cocinar とhacer、preparar の使い分けについても同じニュアンスな気がします。

スペイン語で料理する cocinarとhacer・prepararの使い分け
スペイン語で「料理する」という意味の cocinar は、日本語の「(料理を)作った」というニュアンスとは異なることがあります。 先日友達と話している時に、 「Anoche cocine ...

食べる=comer、飲む=beber だと思って使っていると、ネイティブの人たちから見て「何か変だな?」と聞こえている可能性があるので、口語ではどのような使い方をされているのかに注目したいところ。

こういうニュアンスの違いは、スペイン人と会話しないとわからないのよね。文法的には comer でも beber でも合っているし通じるから、わざわざ注意してくれない人も多いと思うし。自分で「ん?何か違うかな?」と気づいて観察していくしかない。

最後まで読んでくれてありがとう。
Hasta luegui!!!

私が使っているおすすめのスペイン語辞書です↓

西和中辞典・ポケプロ和西辞典

(2017.07.09時点)
posted with ポチレバ